Sherlock Holmes et l’Empire russe

Textes choisis et traduits par Viktoriya et Patrice Lajoye

ISBN: 979-10-94441-43-5

220 p., grand format, 19€

Entre 1905 et 1920, une véritable folie s’empare de la Russie. Au cœur de celle-ci ? Le célèbre détective anglais Sherlock Holmes. Bien sûr, on traduit l’œuvre de Conan Doyle. On traduit aussi quelques pastiches. Mais très vite, des auteurs russes vont s’emparer du sujet. Ce sont ainsi des dizaines de nouvelles, de pièces de théâtre, et même un opéra, qui vont être créés à Moscou, à Saint-Pétersbourg et dans les grandes villes de province.
Sherlock Holmes et l’Empire russe a pour ambition de donner un échantillon représentatif de ce qui a été produit en Russie autour de Sherlock Holmes durant cette période. On y trouve donc des enquêtes “sérieuses”, mais aussi des parodies, écrites par certains des satiristes russes les plus célèbres de l’époque. Le sommaire se clôt par une unique nouvelle traduite de l’anglais.
Faisant suite à Sherlock Holmes en Sibérie, ce volume montre toute la vitalité d’une littérature populaire alors naissante.
Au sommaire:

  • Introduction
  • Sherlock Holmes à Saint-Pétersbourg
  • P. Orlovets, Un Vol pendant l’office mortuaire de l’évêque
  • P. Nikitine, La Maison mystérieuse
  • Sherlock Holmes à Odessa
  • L’Affaire du journal La Flammèche et Sherlock Holmes
  • K. V. N., Sherlock Holmes en Russie
  • Arkadi Avertchenko, La Galoche perdue de Dobbles
  • Arkadi Boukhov, La Fin de Sherlock Holmes
  • Sergueï Solomine, La Fin de Sherlock Holmes
  • Maurice Baring, Sherlock Holmes en Russie

Pour commander ce livre, cliquez ici…